ed ecco alcune frasi fra Rory&Jess!
2x05 Lo zio Luke (Nick & Nora, Sid & Nancy)
R: Hai comprato una copia! Ma ti avrei prestato la mia...!
J: è la tua...
R: hai rubato il mio libro?
J: no, l' ho preso in prestito
R: questo non è un trucchetto, è un furto
J: volevo solo aggiungere delle note al margine per te
R: cosa? ... L'avevi già letto
J: circa 40 volte...
R: avevi detto che non leggevi molto
J: wow, chi può dire cosa sia molto? ...Buonanotte Rory.
R: buonanotte Dodger.
J: ...Dodger?
R: vediamo se lo sai...!
J: Oliver Twist!
2x10 Bloccati dalla neve (The Bracebridge Dinner)
R: ma che fai?!
J: bè, tua madre ha detto che erano due posti per slitta, stavi infrangendo le regole!
R: potevi farti male!
J: il rischio è il mio mestiere, posso saltare giù se vuoi
R: bè, fa come ti pare...
J: sei arrabbiata con me?
R: tu cosa pensi?
J: non leggo nel pensiero
R: so che hai preso a pugni Dean
J: Dean?
R: il mio ragazzo
J: ah,è ancora il tuo ragazzo...
2x13 L'asta dei cestini (A Tisket, A Tasket)
D: non siamo a scuola, non ti danno un voto!
R: solo... non ne fare una tragedia greca!
D: ...non andare...
J: oh santo Dio! Non sta mica partendo per il Vietnam!
D: ti consiglio di chiudere il becco!
R: senti Dean, è un picnic ...un pranzo, ci sediamo, mangiamo ed è finita!
D: no.
R: cosa credi che faremo?!
J: si... vorrei tanto saperlo anch'io!
***
J: Ernest ti avrebbe dedicato pagine straordinarie
R: Jess, perchè ti comporti così?
J: non capisco
R: un'ora fa eri così arrogante con Dean e ora invece sei adorabile
J: vedi, fare l'arrogante con Dean mi ha dato la possibilità di essere adorabile qui con te adesso
R: era questo l'obiettivo?
J: cosa?
R: cioè, vincere il mio cestino era un pretesto?
J: diciamo che ero affamato
R: ...diciamo che sei evasivo!
J: andiamo, ti offro una pizza!
2x15 Un ragazzo difficile (Lost and Found)
R: Jess, mia madre è una persona fantastica, è anche la migliore amica che ho al mondo, quindi se ci tieni un pò a me ti prego di tenerlo presente e di essere gentile con lei.
J: perchè pensi che io tenga a te?
R: io...non intendevo "tenere tenere" come "tenere"... io intendo se ti piaccio un pò... non "piacere piacere"! ...insomma, se tu pensi a me anche lontanamente come a una persona con la quale ti faccia piacere parlare, allora dovresti cercare di andare d'accordo con mia madre.
J: d'accordo.
R: ...d'accordo?
J: non ti garantisco che funzioni ma ci proverò!
R: ...grazie
J: prego
2x16 Una serata tranquilla (There's the Rub)
J: Dean sta venendo e Rory non vuole che mi trovi qui
P: perchè?
J: Già, perchè?
R: lo sai perchè...
J: stiamo solo cenando...
R: Jess, te lo chiedo come amico...ti prego di andartene
J: vuoi davvero che me ne vada?
R: io voglio evitare una lite con Dean
J: ...d'accordo, me ne vado. Ahhh!
R: che c'è???
J: mi sono appena slogato una caviglia... forse è meglio che mi stenda
R: Jess!
J: Dio, non sei divertente quando sei tesa... sei sicura che vuoi che me ne vada? Perchè tutta questa situazione si può risolvere tra Dean e me parlando francamente, lui mi dirà i suoi problemi, io gli dirò i miei...
R: Jess!
J: ti prometto che parlerò con calma...
R: ciao!
J: d'accordo, allora salutalo da parte mia, ti dispiace? ...in realtà penso che ormai potrò farlo da solo
R: Dean, Jess è venuto qui solo per portarmi da mangiare!
J: da parte di Luke
R: voleva che mangiassi
J: sempre Luke
R: si, sempre Luke
J: a me non importa niente che lei mangi...
R: già, è vero, a lui non importa!
2x19 A lezione da Rory (Teach Me Tonight)
J: Hey, non ti volevo spaventare, scusami. Penso che ce la farai... ce la farai! Te lo garantisco io! Ti aiuterò ad allenarti, ok? Domani ti metti in mezzo alla strada e io ti vengo addosso con la macchina imprecando in qualche lingua straniera!
R: ma prima dovrai impararla una lingua straniera
J: allora è una fortuna che prenda ripetizioni, o no? ...Ok, adesso ritorniamo alla base. Ho promesso di studiare se venivi a prendere il gelato con me.
R: si,è vero
J: bene, allora vado dritto e torniamo al locale di Luke...
R: hai senso dell'orientamento
J: ovviamente potrei anche svoltare a destra e allora continueremmo a girare in tondo per un'altro bel pò...
R: ...svolta a destra
J: come vuoi tu
2x21 Il giorno del diploma (Lorelai's Graduation Day)
J: perché sei venuta?
R:che cosa?
J: ho detto perché sei venuta?
R: ...
J: hai perso la scuola,mezza giornata, non è da te, perché l’hai fatto?
R:perché...non mi avevi salutata
J: ...oh. Ciao Rory.
R: ciao Jess.
2x22 Ritorno di fiamma (I Can't Get Started)
J: sei carina
R: grazie...come mai sei qui?
J: sono tornato.
R: che cosa?
J: sono tornato.
R: ma come...perché?
J: solo perché volevo farlo.
3x07 La maratona di ballo (They Shoot Gilmores, Don't They)
J: Dean è un'idiota... gridare in quel modo, lasciarti davanti a tutti... è veramente un'idiota.
R: no, non è vero. Ha ragione. Ha ragione su tutto...tutto quello che ha detto, su di me e su di te, Jess...sul fatto che gli abbia mentito, e che lo abbia confuso, ha ragione...o mi sbaglio?
R: bè ,comunque su di me ha ragione!!! E adesso vai via.
J: ...si,ha ragione. Ce l'ha...su tutto
R: ...e ora che succede?
J: hai chiuso per sempre con Dean?
R: si, ormai con lui è finita
J: ok...devo occuparmi di una cosa
3x08 Harvard o Yale? (Let the Games Begin)
J: che c'è?
R: devo andare
J: perchè?Ho fatto qualcosa di male?
R: no...no, è stata una cosa...tu eri...sei...è stato bellissimo...e non vedo l'ora che capitino altre occasioni simili in futuro, però adesso io me ne devo andare, capisci...?
J: no, affatto
R: è più bello così, non trovi?
J: ...vieni qua - (si baciano) Ora puoi andare...
R: ci vediamo domani
3x09 La grande abbuffata (A Deep Fried Korean Thanksgiving)
R: per un pò non voglio che ci veda
J: quant'è un pò?
R: il tempo necessario...
J: ce la facciamo per la pensione?
R: può darsi...possiamo baciarci di nascosto...
J: sì, oppure possiamo metterci le maschere dei Muppets, sarebbe un vero spasso
R: io faccio Kermit
J: è un maschietto
R: sto esagerando?
J: direi proprio di si
R: sono sicura che presto andrà meglio, te lo prometto, ma per ora facciamo i bravi
J: hai la mia parola d'onore.
R: perfetto!
3x14 A cena da Emily (Swan Song)
J: d'accordo, ti dirò la verità, questo è il momento della verità, così si costruisce una buona relazione, giusto?!
R: giusto
J: ma devi promettermi di non prendermi in giro...mai. E per favore non dirlo a nessuno
R: promesso
J: ...giocavo a pallone con un'amico e ho preso una pallonata sull'occhio
R: poverino...
J: eh si...
R: ma non è imbarazzante
J: adesso che mi ci fai pensare, no
R: devo andare
J: no...
R: non vorrei,ma...
J: allora non farlo, resta con me...
R: scade il ticket
J: ti rimborso io
R: mia madre mi aspetta
R:pensala sempre come stasera...
J:non ho altra scelta
3x15 L'amore non ha età (Face-Off)
J: ho i biglietti per i Distillers
R:davvero?! quando?
J: per stasera
R: stasera? ma...
J: sarei venuto qui prima, ma ho dovuto fare la fila
R:ah...
J: penso che dovremmo muoverci se non vogliamo perdere niente, no?
R: senti, Jess...
J: si?
R: quando vai a casa potresti cancellare i messaggi in segreteria senza ascoltarli? Mi faresti un favore, grazie!
3x18 Buon compleanno bambina (Habby Birthday, Baby)
R: come lo sai?
J: conosci Yahoo?
R: il motore di ricerca? ...hai navigato?
J: ho solo premuto qualche pulsante su un computer!
R: ti sei informato!
J: mi annoiavo, non sapevo cosa fare, in tv non davano niente di interessante, ho solo occupato il mio tempo tutto qui.
R: curiosone!
3x19 Ritorni improvvisi (Keg! Max)
J: compro i biglietti in settimana
R: e pago io ok?
J: faccio io.
R: serve lo smoking, sai, mi dispiace
J: se lo indossa James Bond posso metterlo anch'io
R: sei carino
J: e porterò un cambio di vestiti in macchina. ci vediamo dopo
***
R: Ragazzo triste, cos' hai? non vedevi l'ora di venire, che succede?
J: niente.
R: dì la verità, dai...dimmela... ti sei stancato di me non è vero?
-Jess la bacia-
R: risposta carina
4x13 Come una vera coppia (Nag Hammadi is Where They Found The Gnostic Gospels)
Rory: Cosa mi dirà Jess se mai lo vedrò di nuovo? Cioè, se n'è andato e basta, niente chiamate, niente di niente, come potrà spiegarmelo?! E poi è passato un anno e nessuna parola, niente.! ..allora non aveva nessuna buona scusa, giusto?! Ho immaginato questa scena centinaia di volte, con centinaia di diverse frasi d'addio, e devo dirti che sono davvero curiosa di sapere in che modo andrà a finire.
Jess: Possiamo sederci?
Rory: No. Volevi parlare, allora parla. Cos'hai da dirmi?
Jess: ...ti amo...
4x21 Matrimonio rinascimentale (Last Week Fights This Week Tights)
J: vieni con me
R: cosa?
J: vieni con me
R: dove?
J: non lo so...via...
R: sei pazzo?
J: probabilmente...vieni con me, non pensare ad altro...
R: non posso
J: non pensare a cosa non puoi fare, pensa a quello che vuoi!
R: non è quello che voglio
J: si invece, ti conosco!
R: no, non mi conosci!
J: andremo a new york... io lavorerò, vivremo insieme, faremo quello vuoi...
R: no!
J: voglio stare con te, ma non qui, non in questo posto, non a Stars Hollow... ricominceremo tutto daccapo!
R: non c'è niente da ricominciare!
J: hai già gli scatoloni, è perfetto, non capisci? io l' ho capito! tu puoi credere in me adesso, puoi fidarti di me ...prima non potevi, ma adesso puoi...adesso puoi farlo!
R: no...
J: lo sai che siamo fatti per stare insieme...io l' ho capito dalla prima volta che ti ho vista due anni fa...e anche tu lo sai, lo sai...